مجموعه دیالوگ های مشهور (دیالوگ های سری سوم)
در موسسه زبان آفاق قصد داریم تا در هر هفته، مجموع 10 دیالوگ از فیلم های مختلف با زبان انگلیسی و ترجمه فارسی قرار دهیم.امیدواریم از دیالوگ های سری سوم لذت ببرید.
Braveheart: “They may take our lives, but they’ll never take our freedom!”
Braveheart: ممکن است جانمان را بگیرند ولی نمیتوانند آزادی ما را بگیرند.
Braveheart, 1995
Forrest Gump: “Stupid is as stupid does”
Forrest Gump: احمق همانند احمق انجام میدهد.
Forrest Gump
The Pride of the Yankees: “Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth”
The Pride of the Yankees: امروز، خودم را خوششانسترین مرد دنیا در مقابله با دنیا معرفی میکنم.
The Pride of the Yankees
Private Jocker: “I wanted to see strange Vietnam, the jewel of Southeast Asia. I, uh, I wanted to meet interesting and stimulating people of an ancient culture, and kill them.”
Private Jocker: من میخواستم ویتنام عجیب را ببینم که جواهر جنوب شرقی آسیاست. ولی آه، من میخواستم جالبترین و مهیجترین آدمها را ملاقات کنم و آنها را بکشم.
Full Metal Jacket
“Life is a banquet, and most poor losers are starving to death”
دنیا ضیافت است ولی اکثر بازندهها تا مرگ گشنگی میکشند.
Auntie Mame, 1958
Young Jenny Curran: “Dear God, make me a bird. So I could fly far. Far far away from here”
Young Jenny Curran: خدایا، من را به پرنده تبدیل کن که بتوانم به دوردست پرواز کنم. خیلی دور از اینجا!
Forrest Gump
“Greed, for lack of a better word, is good”
طمع برای عدم وجود دنیایی زیبا، خوب است.
Wall Street, 1987
“After all, tomorrow is another day”
بهرحال، فردا روز دیگریست.
Gone With the Wind, 1939
“I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore”
من مثل جهنم عصبانیم و من نمیخوام هیچگونه ادامه بدم.
Gone With the Wind, 1939
“You can’t handle the truth”
تو نمیتوانی واقعیت را کنترل کنی.
Gone With the Wind, 1939
امیدواریم از سری سوم دیالوگ های معروف لذت برده باشید.حتما قبل از نگاه کردن به ترجمه سعی کنید ابتدا خودتان دیالوگ را ترجمه کنید سپس نتایج را مقایسه کنید.
تهیه شده توسط موسسه زبان آفاق
دیدگاهتان را بنویسید