idiom در انگلیسی + رایج ترین idiom ها در انگلیسی
رایج ترین idiom ها در انگلیسی
هر زبان مجموعه ای منحصر به فرد از گفته ها و عبارات دارد. این عبارات اغلب حاوی معانی هستند که ممکن است با نگاه کردن به تک تک کلمات موجود در آنها آشکار نباشد. ما این عبارات را “اصطلاحات” یا “idioms” می نامیم.
Idiom در انگلیسی چیست؟
idiom یک جمله یا عبارت پرکاربرد است که حاوی معنای مجازی است که با معنای تحت اللفظی عبارت متفاوت است. به عنوان مثال، اگر می گویید you’re feeling “under the weather,” ، به معنای واقعی کلمه این نیست که زیر باران ایستاده اید. « under the weather» اصطلاحی است که به طور کلی به معنای بیمار بودن است.
اصطلاحات اغلب یک تجربه فرهنگی رایج را خلاصه یا منعکس می کنند، حتی اگر آن تجربه اکنون قدیمی شده باشد. به عنوان مثال، ممکن است برای زمانی که باید کاری نامطلوب انجام دهید بگویید، someone should “bite the bullet”. منشا این عبارت به سربازان زخمی اشاره دارد که به معنای واقعی کلمه گلوله ای را گاز می گیرند تا از فریاد زدن در طول جراحی های زمان جنگ جلوگیری کنند. این اتفاق رایج از گذشته منجر به عبارتی شد که ما هنوز از آن استفاده می کنیم.
این عبارات نیز منحصر به زبان اصلی آنها هستند. به عبارت دیگر، اصطلاحات انگلیسی با اصطلاحات اسپانیایی یا فرانسوی و یا هر زبان دیگری متفاوت هستند.
با اطلاعاتی که بدست آوردین میتوانید شروع به آموزش کنید. اگر در رنج سنی 15 تا 18 سال هستید دوره های آنلاین زبان نوجوانان را مشاهده کنید و اگر بالای 18 سال هستید بهتر است کلاس های آنلاین زبان بزرگسالان را دنبال کنید. همینطور اگر زیر 14 سال هستید حتما کلاس های زبان آنلاین کودک موسسه آفاق را بررسی کنید.
هدف از استفاده از اصطلاحات idioms در نوشتن چیست؟
- ایده های پیچیده را به روشی ساده بیان کنید.
- طنز را به نوشته خود اضافه کنید.
- خواننده خود را هیجان زده نگه دارید.
- یک نقطه نظر ایجاد کنید.
- یک منطقه خاص را تداعی کنید.
اصطلاحات نوعی زبان مجازی هستند که می توانند برای افزودن پویایی و شخصیت به نوشته ها استفاده شوند. همچنین می توانید از اصطلاحات برای موارد زیر استفاده کنید:
ایده های پیچیده را به روشی ساده بیان کنید. اغلب اوقات، اصطلاحات می توانند به بیان یک ایده بزرگ یا انتزاعی به روشی مختصر و آسان برای درک کمک کنند. به عنوان مثال، می توانید بگویید که مقایسه دو چیز با یکدیگر غیرممکن است، زیرا دارای صفات یا معانی متفاوتی هستند. یا می توانید به سادگی بگویید که مانند “مقایسه سیب با پرتقال” “comparing apples to oranges.” است. در این مورد، استفاده از یک اصطلاح به بیان همان ایده به روشی بسیار ساده تر کمک می کند.
طنز را به نوشته خود اضافه کنید. عبارات اصطلاحی می توانند با کمک یک عبارت خنده دار به تغییر توصیف مسطح کمک کنند. به عنوان مثال، به جای توصیف کسی که خیلی باهوش نیست، می توانید بگویید که او “تیزترین ابزار در آلونک نیست” یا “درخشنده ترین ستاره در آسمان” نیست he is “not the sharpest tool in the shed” or “not the brightest star in the sky.”. علاوه بر بیان اینکه موضوع مورد بحث هوشمند نیست، مقایسه ذاتی مغز یک فرد با جعبه ابزار یا یک ستاره غیرمنتظره و طنز است.
خواننده خود را هیجان زده نگه دارید. با درج یک عبارت اصطلاحی در نوشته خود، خواننده را مجبور می کنید از تفکر تحت اللفظی به انتزاعی تغییر جهت دهد. این می تواند به تمرکز و هیجان خواننده کمک کند، زیرا آنها باید بخش مفهومی تری از مغز خود را فعال کنند تا معنای اصطلاح را درک کنند. با توصیف فردی که کاری بزرگتر از آنچه برایش آماده شده بود انجام می دهد به صورت “biting off more than they can chew,” گفته می شود، خواننده را تشویق می کنید تا تصویری بصری را در ذهن خود تداعی کند، که می تواند به درگیر ماندن او در نوشته شما کمک کند.
یک نقطه نظر ایجاد کنید. از آنجایی که اصطلاحات اغلب برای بیان ایدههای مشترک یا جهانی استفاده میشوند، اغلب دهها اصطلاح وجود دارد که برای یک مفهوم کاربرد دارند. با این حال، بسته به اصطلاحی که انتخاب می کنید، می توانید نگرش کاملاً متفاوتی را در مورد موضوعی که در مورد آن می نویسید منتقل کنید. به عنوان مثال، اصطلاحات مختلفی وجود دارد که مفهوم مرگ را بیان می کند. اگر بخواهید بنویسید که شخصی “درگذشت”، از اصطلاحی برای توصیف مرگ به شیوه ای زیبا و ظریف استفاده می کنید. از طرف دیگر، میتوانید بگویید که « kicked the bucket » a person ، روشی بسیار خشنتر برای توصیف عمل مردن است. اگرچه هر دو اصطلاح در نهایت به معنای یکسان هستند، اما نگرش های کاملاً متفاوتی را نسبت به مرگ بیان می کنند.
یک منطقه خاص را تداعی کنید. اصطلاحات خاص در مناطق مختلف جهان منحصر به فرد هستند. به عنوان مثال، that dog won’t hunt” ” یک اصطلاح رایج در جنوب ایالات متحده است که به این معنی است که چیزی کار نمی کند یا معنی ندارد. از سوی دیگر، اگر کسی قرار باشد از یک آشفتگی یا خرابکاری به عنوان « dog’s dinner » یاد کند، احتمالاً بریتانیایی است. در داستان نویسی، استفاده استراتژیک از اصطلاحات خاص اغلب می تواند طعم و اصالت منطقه ای را به شخصیت های شما اضافه کند.
نکاتی برای گنجاندن اصطلاحات در نوشتار خود
توصیفات تکراری یا خسته کننده را شناسایی کنید. با توجه به زبانی که خشک یا یکنواخت به نظر می رسد، کار خود را بخوانید. به دنبال مواردی باشید که جایگزین کردن یک توصیف روت با یک اصطلاح میتواند به وضوح مطلب کمک کند. مثلا اگر جایی می خواهید شخصی را زیاد «عصبانی» توصیف کنید ،شاید بهتر باشد از این عبارات استفاده کنید:
they’re “seeing red” or “up in arms” or “flying off the handle.”
مراقب باشید زیاد از حد از idiom ها استفاده نکنید. اگرچه استفاده استراتژیک از اصطلاحات می تواند به نوشته شما رنگ بیافزاید، اما استفاده زیاد از اصطلاحات در یک نوشته می تواند گیج کننده باشد.
از کلیشه پرهیز کنید برخی از اصطلاحات آنقدر رایج استفاده می شوند که تبدیل به کلیشه می شوند. چند بار این جمله را شنیده اید که «there are other fish in the sea»؟ اتکای بیش از حد به اصطلاحات رایج می تواند باعث شود خواننده از نوشته شما خسته شود.
رایج ترین idiom ها در انگلیسی
در اینجا چند نمونه idiom رایج آورده شده است:
Idiom | Meaning | Usage | |
A bird in the hand is worth two in the bush | What you have is worth more than what you might have later | by itself | |
A penny for your thoughts | Tell me what you’re thinking | by itself | |
A penny saved is a penny earned | Money you save today you can spend later | by itself | |
A perfect storm | the worst possible situation | as part of a sentence | |
A picture is worth 1000 words | Better to show than tell | by itself | |
Actions speak louder than words | Believe what people do and not what they say | by itself | |
Add insult to injury | To make a bad situation worse | as part of a sentence | |
Barking up the wrong tree | To be mistaken, to be looking for solutions in the wrong place | as part of a sentence | |
Birds of a feather flock together | People who are alike are often friends (usually used negatively) | by itself | |
Bite off more than you can chew | Take on a project that you cannot finish | as part of a sentence | |
Break the ice | Make people feel more comfortable | as part of a sentence | |
By the skin of your teeth | Just barely | as part of a sentence | |
Comparing apples to oranges | Comparing two things that cannot be compared | as part of a sentence | |
Costs an arm and a leg | Very expensive | as part of a sentence | |
Do something at the drop of a hat | Do something without having planned beforehand | as part of a sentence | |
Do unto others as you would have them do unto you | Treat people fairly. Also known as “The Golden Rule” | by itself | |
Don’t count your chickens before they hatch | Don’t count on something good happening until it’s happened. | by itself | |
Don’t cry over spilt milk | There’s no reason to complain about something that can’t be fixed | by itself | |
Don’t give up your day job | You’re not very good at this | by itself | |
Don’t put all your eggs in one basket | What you’re doing is too risky | by itself | |
Every cloud has a silver lining | Good things come after bad things | by itself | |
Get a taste of your own medicine | Get treated the way you’ve been treating others (negative) | as part of a sentence | |
Give someone the cold shoulder | Ignore someone | as part of a sentence | |
Go on a wild goose chase | To do something pointless | as part of a sentence | |
Good things come to those who wait | Be patient | by itself | |
He has bigger fish to fry | He has bigger things to take care of than what we are talking about now | by itself | |
He’s a chip off the old block | The son is like the father | by itself | |
Hit the nail on the head | Get something exactly right | by itself | |
Ignorance is bliss | You’re better off not knowing | by itself | |
It ain’t over till the fat lady sings | This isn’t over yet | by itself | |
It takes one to know one | You’re just as bad as I am | by itself | |
It’s a piece of cake | It’s easy | by itself | |
It’s raining cats and dogs | It’s raining hard | by itself | |
Kill two birds with one stone | Get two things done with a single action | by itself | |
Let the cat out of the bag | Give away a secret | as part of a sentence | |
Live and learn | I made a mistake | by itself | |
Look before you leap | Take only calculated risks | by itself | |
On thin ice | On probation. If you make another mistake, there will be trouble. | as part of a sentence | |
Once in a blue moon | Rarely | as part of a sentence | |
Play devil’s advocate | To argue the opposite, just for the sake of argument | as part of a sentence | |
Put something on ice | Put a project on hold | as part of a sentence | |
Rain on someone’s parade | To spoil something | as part of a sentence | |
Saving for a rainy day | Saving money for later | as part of a sentence | |
Slow and steady wins the race | Reliability is more important than speed | by itself | |
Spill the beans | Give away a secret | as part of a sentence | |
Take a rain check | Postpone a plan | as part of a sentence | |
Take it with a grain of salt | Don’t take it too seriously | as part of a sentence | |
The ball is in your court | It’s your decision | by itself | |
The best thing since sliced bread | A really good invention | as part of a sentence | |
The devil is in the details | It looks good from a distance, but when you look closer, there are problems | by itself | |
The early bird gets the worm | The first people who arrive will get the best stuff | by itself | |
The elephant in the room | The big issue, the problem people are avoiding | as part of a sentence | |
The whole nine yards | Everything, all the way. | as part of a sentence | |
There are other fish in the sea | It’s ok to miss this opportunity. Others will arise. | by itself | |
There’s a method to his madness | He seems crazy but actually he’s clever | by itself | |
There’s no such thing as a free lunch | Nothing is entirely free | by itself | |
Throw caution to the wind | Take a risk | as part of a sentence | |
You can’t have your cake and eat it too | You can’t have everything | by itself | |
You can’t judge a book by its cover | This person or thing may look bad, but it’s good inside | by itself | |
دیدگاهتان را بنویسید