کلمات گیج کننده در انگلیسی : 14 کلمه رایج و اشتباه در انگلیسی
کلمات گیج کننده در انگلیسی
می خواهید باهوش تر به نظر برسید؟ از اختلاط این 14 کلمه متداول در زبان انگلیسی خودداری کنید!
انگلیسی مملو از کلماتی است که شبیه به هم به نظر می رسند، اما در معنی بسیار متفاوت هستند. بنابراین اشتباه گرفتن و استفاده از کلمه اشتباه در لحظه بسیار محتمل است. اما اگر از معانی مختلف این کلمات آگاه باشید، در تله های یکسانی نمی افتید.
در این مقاله در موسسه زبان آفاق به بررسی این کلمات خواهیم پرداخت.
لیستی از برخی از رایج ترین کلمات اشتباه در زبان انگلیسی:
imply/infer
Imply و infer هر دو مربوط به برقراری ارتباط و درک اطلاعات است. اما وقتی شما اشاره می کنید-imply، شما گوینده هستید. شما اطلاعات را می دهید وقتی استنباط می کنیدinfer، شنونده یا خواننده ای هستید که اطلاعات را دریافت می کند.
به عبارت دیگر، imply به معنای پیشنهاد دادن چیزی یا اشاره به آن بدون بیان صریح آن است. استنتاج به معنای نتیجهگیری چیزی بر اساس سیگنالها یا شواهدی است که دریافت کردهاید – مواردی که به صراحت بیان نشدهاند.
- She implied that she wanted a raise, instead of asking for it bluntly.
او تلویحاً به جای اینکه صراحتاً درخواست کند، افزایش حقوق می خواهد.
- The manager inferred from her comments that she’d quit if she weren’t paid more.
مدیر از نظرات او چنین استنباط کرد که اگر دستمزد بیشتری دریافت نمی کرد، استعفا می داد.
eminent/imminent
Imminentیعنی چیزی در شرف وقوع است، در حالی که eminentبه معنای متمایز یا برجسته است. برخی از زبان شناسان فکر می کنند که هر دو کلمه از یک ریشه لاتین کلمه mons یا mountainآمده اند که منطقی است.
افراد برجسته- Eminent و ویژه برجسته- preeminent (eminent با پیشوند « pre»، به معنای فوق العاده برجسته) از میان جمعیت بیرون می آیند، و وقتی به آنها نزدیک می شویم چیزهای قریب الوقوع imminent things جلوی ما ظاهر می شوند.
- She is an eminent doctor. او یک پزشک برجسته است.
- The CEO’s arrival is imminent, so get ready! ورود مدیرعامل قریب الوقوع است، پس آماده شوید!
ensure/assure/insure
Ensure اساساً به معنای یقین است. Assure به معنای اطمینان دادن یا اعتماد به کسی است. Insure برای جبران خسارت پولی در مورد حوادث ناگوار است (بیمه).
سه کلمه با سه معنی متفاوت، و فقط برای پیچیده تر کردن آن، گاهی اوقات در معانی همپوشانی وجود دارد. به عنوان مثال، به ویژه در بریتانیا، assure می تواند به معنای بیمه باشد. اما در بیشتر موارد، باید از تعاریف اولیه پیروی کرد.
- I assure you I will ensure that I insure my house.
من به شما اطمینان می دهم که خانه ام را بیمه خواهم کرد.
advice/advise
فقط یک حرف وجود دارد که این دو کلمه را متمایز می کند، و همچنین یک تفاوت بسیار بزرگ بین آنها وجود دارد: آنها بخش های کاملاً متفاوتی از گفتار هستند.
Advice اسمی است به معنای اطلاعات یا راهنمایی که کسی یا چیزی به شما می دهد. Advise یک فعل است به معنای نصیحت کردن.
- Her boss gave her excellent advice on how to further her career.
رئیس او به او توصیه های بسیار خوبی در مورد چگونگی پیشبرد حرفه اش داد.
- Her boss advised her on many different career matters.
رئیس او در مورد بسیاری از مسائل مختلف شغلی به او مشاوره می داد.
altogether/all together
مردم همیشه این دو را با هم قاطی می کنند. Altogether یک قید به معنای کامل یا کامل است. All together عبارتی است به معنای همه در یک مکان یا همه در یک زمان.
(نکته: وقتی «همه با هم all together» به درستی استفاده میشود، میتوانید «همه all» را از «با هم together» جدا کنید و باز هم منطقی خواهد بود.)
- Words that look and sound the same can be altogether confusing.
کلماتی که ظاهر و صدای یکسانی دارند می توانند کاملاً گیج کننده باشند.
- All together now, sing along with me!
حالا همه با هم، با من بخوان!
bemused/amused
Bemused به معنای یافتن چیزی گیج کننده است. همانطور که بسیاری از مردم فکر می کنند، مترادف برای سرگرمی نیست. اما افرادی که باید بهتر بدانند به عنوان سرگرم کننده- amused به استفاده از bemused ادامه می دهند.
هنگامی که ما یک جستجوی سریع در گوگل از مقالات خبری با عنوان “حیرت زده bemused” در سرفصل آنها انجام دادیم، فقط یک مورد استفاده صحیح از آن را در صفحه اول نتایج یافتیم.
- He was bemused by the logic puzzle. او از معمای منطق گیج شده بود.
- The barista was amused when his customer cracked a joke.
باریستا وقتی مشتری اش شوخی کرد، سرگرم شد.
complementary/complimentary
در اینجا دوتا از کلمات به راحتی اشتباه گرفته شده است که تنها با یک مصوت از هم جدا شده اند. اما یک مصوت بسیار مهم است.
کلمه complementary با “” e چیزهایی را توصیف می کند که ترکیب می شوند تا کیفیت یکدیگر را افزایش دهند. Complimentary با یک “”i چیزهایی را توصیف می کند که ستایش آمیز یا رایگان هستند، مانند “تمجید از خانه compliments of the house “.
(در اینجا یک یادداشت ساده وجود دارد که به شما کمک می کند به خاطر بسپارید:I got it complimentary یعنی آن را رایگان دریافت کردم.
- Those two product lines are complementary. این دو خط تولید مکمل یکدیگر هستند.
- He was very complimentary about my performance at the conference.
او در مورد عملکرد من در کنفرانس بسیار تعریف کرد.
flare/flair
Flare و flair همخوان هستند – آنها دقیقاً یکسان هستند، حتی اگر املای آنها متفاوت باشد.
Flare میتواند هم اسم و هم فعل باشد، با آتش مرتبط است، یا به معنای واقعی کلمه (شمع شعله ور شد the tempers flared) یا به صورت مجازی («عصبانیت شعلهور شد the tempers flared»)، یا میتواند به معنای چیزی در حال گسترش باشد («شلوار جین گشاد شد the jeans flared»). Flair اسمی است که به معنای استعداد یا توانایی خاص یا حس سبک است.
(ما شنیدهایم که بسیاری از مردم در مورد اینکه کسی برای چیزی «شعلهور flare» است صحبت میکنند، در حالی که قطعاً منظورشان آتش گرفتن نیست!)
- The match flared when he struck it. وقتی کبریت زد، کبریت شعله ور شد.
- The copywriter had a flair for clever puns. کپی رایتر استعدادی برای جناس های هوشمندانه داشت.
flaunt/flout
هر چند وقت یکبار چیزی در مورد کسی که «قوانین را به رخ می کشد flaunting the rules» می بینید؟ ما شرط می بندم اغلب اوقات. اما در واقع باید “نقض قوانین flouting the rules ” باشد. این یکی از رایج ترین اشتباهات در مورد کلمات گیج کننده است.
این یک اشتباه آسان است زیرا flout و flaunt نام های متضاد هستند – ظاهر و صدای آنها شبیه به هم است. اما آنها قابل تعویض نیستند. Flaunt به معنای خودنمایی یا به رخ کشیدن وقیحانه است. Flout به معنای نادیده گرفتن آشکار یک قانون یا قانون است.
- The Vegas star flaunted his velvet jacket and huge diamond pinky ring.
ستاره وگاس ژاکت مخملی و انگشتر صورتی الماس بزرگ خود را به رخ کشید.
- She flouted the company rules one too many times and got fired.
او چندین بار قوانین شرکت را زیر پا گذاشت و اخراج شد.
penultimate/ultimate
در اینجا یکی از مواردی است که غالباً افراد را درگیر می کند. آنها میخواهند باهوشتر از بقیه به نظر برسند، بنابراین بهجای اینکه بگویند چیزی «نهایی ultimate» است، میگویند «ماقبل آخر penultimate» است.
اما penultimate روشی شیک برای گفتن ultimate نیست – این یک روش فانتزی برای گفتن دوم از آخرین یا آخرین به جز یکی از یک سری است. بنابراین اگر به دنبال ترفیع هستید، رئیس خود را (رهبر ماقبل آخر penultimate leader)خطاب نکنید!
- He choked on the penultimate lap, and by the final lap you could see he was going to lose.
او در دور ماقبل آخر خفه شد و در دور آخر میتوانستید ببینید که میبازد.
- We can’t predict the ultimate outcome of the race.
ما نمی توانیم نتیجه نهایی مسابقه را پیش بینی کنیم.
perquisite/prerequisite
prerequisiteچیزی است که به عنوان شرط قبلی لازم است. perquisite، یا به اختصار پرک، چیزی است که شما علاوه بر حقوق شغلی معمولی خود دریافت می کنید، معمولاً یک مزیت غیر نقدی مانند استفاده از ماشین شرکتی – یا اگر واقعاً خوش شانس هستید، یک جت شخصی.
- A working knowledge of a foreign language was a prerequisite for the job.
دانش کاری یک زبان خارجی پیش نیاز این کار بود.
- In addition to a great salary, he got a nice perquisite: a leased luxury car.
او علاوه بر حقوق عالی، یک شرط خوب هم گرفت: یک ماشین لوکس اجاره ای.
Affect /Effect
Affect یک فعل به معنای تأثیر گذاشتن است. Effect یک اسم به معنای نتیجه است.
- While the student didn’t see how studying affected his test-taking, the positive effectssoon became clear.
در حالی که دانش آموز نمی دید که مطالعه چه تاثیری بر تست زدن او دارد، تأثیرات مثبت آن به زودی آشکار شد.
Lie / Lay
Lie یک فعل به معنای دراز کشیدن یا استراحت بر روی سطح است. Lay یک فعل به معنای قرار دادن یا قرار دادن است.
- Kim liesdown to take a nap every day at 3:30 p.m. Before falling asleep, Kim lays her bracelet on the table.
کیم هر روز ساعت 3:30 بعد از ظهر برای چرت زدن دراز می کشد. کیم قبل از اینکه بخوابد، دستبندش را روی میز می گذارد.
Lose / Loose
Lose یک فعل به معنای از دست دادن است. Loose صفتی است به معنای سست، متحرک یا ضعیف.
- I always manage to losemy loose-fitting tank top. من همیشه تاپ شلوار خودم را گم میکنم.
اگر علاقمند به زبان هستید آموزش را بصورت راه دور شروع کنید. موسسه زبان آفاق راه را برای شما ساده تر کرده و با کلاس های آنلاین زبان میتوانید این راه را حرفه ای پیش بروید.
دیدگاهتان را بنویسید