کلمات فارسی در زبان انگلیسی ! 20 کلمه مهم
کلمات زیادی در زبان انگلیسی وجود دارد که وقتی به ریشه های آنها دقت میکنیم متوجه میشویم که ریشه در زبان فارسی دارند.
بسیاری از کلمات فارسی به صورت مستقیم یا غیرمستقیم در زبان انگلیسی وارد شده است و همین طور برعکس. یعنی همان طور که کلمات فارسی در زبان انگلیسی وارد شده است تعداد محدود کلمات انگلیسی نیز در فارسی وارد شده است و ریشه های آنها انگلیسی است.
اما اشتباه نکنید، منظور این کلمات انگلیسی که ما ممکن است در طول شبانه روز به جای کلمات فارسی استفاده کنیم نیست. یکسری از کلمات فارسی ریشه در زبان انگلیسی دارند و بعضی کلمات انگلیسی در فارسی.
اگر علاقمند به آموزش زبان هستید میتونید دوره های آموزش آنلاین زبان رو در صفحه ” دوره های آنلاین زبان ” مشاهده کنید.
در این مقاله با 20 عدد از کلماتی که ریشه فارسی دارند و در زبان انگلیسی از آنها استفاده میشود آشنا میشوید.
1_ اولین کلمه ی انگلیسی ” Saffron ” به معنایی زعفران که از زبان فارسی به زبان انگلیسی وارد شده است و در سراسر اروپا رایج است.
2_ دومین کلمه ی انگلیسی که ریشه ی فارسی دارد کلمه ی ” Nav ” است. این کلمه در فارسی هم به معنای ناو است که بیشتر به کشتی های جنگی گفته میشود.
این کلمه از زبان فارسی به انگلیسی وارد شده است.
و همچنین کلمات” Navigate ” به معنای کشتیرانی و ” Navigable ” به معنای قابل کشتیرانی و کلمه ی ” Naval ” که به معنای وابسته به نیروی دریایی است از همین همین ریشه ی ناو آمده اند.
3_ سومین واژه، کلمه انگلیسی ” chemical ” است.
این کلمه در زبان فارسی به معنای کیمیا است.
از اینجا میتوان گفت که این واژه از ایران و زبان فارسی به زبان انگلیسی منتقل شده است که علم کیمیا از کشور ایران به کشور های عربی و به این واسطه به کشور های اروپایی منتقل شده است.
پس ریشه این کلمه نیز یک کلمه ی فارسی اصیل است.
4_ چهارمین کلمه انگلیسی که ریشه فارسی دارد، کلمه ی انگلیسی ” Orange ” است. این کلمه در زبان انگلیسی به معنای پرتقال و رنگ نارنجی است.
این کلمه از کلمه نارنج و ترنج در فارسی قدیم گرفته شده است و کلمه ی Orange نیز ریشه در زبان فارسی دارد.
این کلمه در فرانسه نیز ورود کرده و در فرانسه به کلمه ی orang معروف است و در زبان ژاپنی نیز به orenzi معروف است.
5_کلمه ی ” Candy”
این کلمه به اعتراف عموم از کلمه ی قند و کلمه ی مشابه آن یعنی کندو گرفته شده است. ریشه این کلمه ایرانی فارسی است.
6_ کلمه ی انگلیسی” Botanic” به معنای بوته یک ریشه اصیل در زبان فارسی دارد و از همین کلمه بوته در فارسی کلمه ی ” Botanic ” به معنای علم گیاه شناسی به وجود آمده است.
7_ واژه ی انگلیسی ” Silk ”.
این واژه به معنای ابریشم است. همچنین که این واژه در زبان انگلیسی کاربرد دارد واژه های Soie در زبان فرانسوی و کلمه ی سیرا در زبان عربی که به همین معنا معنا هستند کاربرد دارند. شاید بگویید چگونه این کلمه از زبان فارسی گرفته شده است؟
ایران در زمان های گذشته یکی از مراکز مهم تولید نخ ابریشم بوده است به همین دلیل این کلمات از کلمه ی ابریشم در زبان فارسی نشات گرفته ته شده است.
8_ هشتمین کلمه، کلمه ی ” Elephant ”
این کلمه به طور غیر مستقیم ریشه در زبان فارسی دارد و از زبان فارسی گرفته شده است. کلمه Elephant دگرگون شده کلمه ی الفیل در زبان عربی است و کلمه الفیل عربی از واژه ی پیل در زبان فارسی قدیم گرفته شده است.
9_ واژه ی ” Carcass ”. این کلمه ی انگلیسی به معنی لاشه و مردار در زبان فارسی است.
در ایران قدیم در زمانی که آیین زرتشت رواج داشت، جنازه ی مرده ها را در بالای کوه قرار میداند و آن ها خوراک کرکس ها میشدند. کلمه ی Carcass انگلیسی از کلمه ی کرکس در زبان فارسی گرفته شده است و به معنی لاشه و مردار رواج یافته.
10_ کلمه ی انگلیسی ” Colt ” به معنی کره اسب است.
(کوله) نوعی اسب است. کلمه ی کوله که نوعی اسب است در زبان پارسی قدیم دیده میشود. حتی بدون این توضیحات درباره ریشه این کلمه واژه Colt،
شباهت بسیار زیادی با کلمه ی کره در فارسی دارد.
11_ کلمه ی ” Mouse ” به معنایی موش در زبان فارسی.
حتی ظاهر این کلمه نیز با کلمه ی موش در فارسی بسیار شباهت دارد و ریشه کلمه ی Mouse نیز فارسی است.
12_ دوازدهمین کلمه کلمه ی Giraffe است که ریشه ی آن کلمه، کلمه ی زرافه در فارسی است.
13_ واژه ی انگلیسی ” Canary ”. این کلمه به معنایی قناری در زبان فارسی است که میتوان گفت واژه ی Canary انگلیسی از واژه قناری در زبان فارسی گرفته شده است.
14_ واژه چهاردهم، کلمه ی انگلیسی ” Jackal ” است.
این واژه در زبان فارسی به معنایی شغال است.
این کلمه ی انگلیسی نیز از همان کلمه ی فارسی شغال گرفته شده است و به همان معنی شغال نیز است.
15_ کلمه ی انگلیسی ” Jungle ” از همان کلمه فارسی جنگل گرفته شده است.
ریشه ی کلمه جنگل در زبان سنسکریت است که زبان آریایی ها بوده است و این کلمه بعد ها به کشور های اروپایی منتقل شده است.
16_ شانزدهمین کلمه ی انگلیسی که ریشه فارسی دارد کلمه ی انگلیسی ” Caravan ” است.
این کلمه انگلیسی به معنای کاروان در فارسی است و ریشه فارسی دارد و از زبان فارسی به زبان انگلیسی وارد شده است.
17_ کلمه ی انگلیسی ” Caravansary” نیز از کلمه ی فارسی کاروانسرای گرفته شده است و ریشه در این کلمه دارد و به همین معنی نیز میباشد.
18_ کلمه ی انگلیسی ” Devil ” نیز ریشه ای در زبان فارسی باستان دارد.
این واژه انگلیسی بر گرفته از واژه دیو در زبان فارسی است.
19_ کلمه ی انگلیسی ” Bazaar ” که همانطور که از شکل آن پیداست از کلمه ی بازار در زبان فارسی گرفته شده است و ریشه ی آن فارسی است.
اصل تلفظ کلمه وازار در فارسی میانه و واچار در فارسی باستان است.
پس این کلمه نیز همانطور که از ظاهر آن پیداست از کلمه ی فارسی بازار گرفته شده است.
20_ کلمه ی انگلیسی ” Lemon ”
واژه لیمو از ایران و زبان فارسی به کشور های فرانسه و ایتالیا و اسپانیا وارد شده و بعد از آن به کشور انگلستان و زبان انگلیسی وارد شده است. این واژه انگلیسی نیز دگرگون شده ی واژه ی لیموی فارسی است.
21-کلمه ی انگلیسی ” Bulbul ”
این واژه برگرفته از واژه بلبل در زبان فارسی است که معمولا در شعر ها استفاده می شده است.
حال میتوان متوجه این شد که فقط ایرانی ها نیستند که از کلمات انگلیسی استفاده میکنند. بسیاری از کلمات انگلیسی نیز ریشه در زبان فارسی، این زبان کهن دارند.
امیدواریم از این مقاله لذت برده باشید.
مطالب زیر را حتما مطالعه کنید
اسامی غذاها به انگلیسی به همراه جدول
لیست 50 عدد از اصطلاحات انگلیسی
اصطلاحات و کلمات استارتاپی به انگلیسی
منابع یادگیری زبان انگلیسی برای سطح مبتدی تا پیشرفته
تفاوت any و some به همراه مثالهای کاربردی
چک لیست نهایی آمادگی برای آیلتس در ۳۰ روز
3 دیدگاه
به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.
کلمه ی ice cream هم از زبان فارسی به انگلیسی رفته است!
اگه درمورد واژه های را ه یافته انگلیسی در فارسی می گفتی فکر کنم بیشتر مطلب جمع می شد .
کلمه bakhsheesh به معنی بخشش هستش
کلمه khaki به معنی رنگ خاکی هست که از فارسی نشعت گرفته